Българският език определено е доста богат. Само си помислете:
колко езици могат да се похвалят с дума, обозначаваща кола, която
едновременно хем се движи, хем не съвсем? А ние си имаме такава –
„пърпори“. И все пак, колкото и силна да е родната реч, омайна сладка,
има думи на чужди езици, които нямат свой еквивалент на български. Сега
ще ви запознаем с няколко такива:
Ареодярекпут (на инупиак, един от езиците на ескимосите): размяна на съпруги за няколко дни
Баккушан (на японски): момиче, което отзад изглежда прекрасно, но се оказва ужасно отпред
Шемомеджамо (от грузински): означава, че храната е толкова вкусна, че е невъзможно да спреш да ядеш. В Грузия тази дума значи: „Случайно изядох всичко“.
Илунга (на един от езиците в Конго): човек, който лесно прощава първия път, с удар прощава втория и абсолютно никога не прощава третия.
Карел (на тулу, един от езиците в Индия): ивици по кожата, оставяни от твърде тесни дрехи или ластик.
Тсудоку (на японски): книга, която си купил, но не си прочел до края.
Палег (на норвежки): сандвич, който е направен от „всичко, което се намери в хладилника.“
Кайакумама (на японски): майка, която безмилостно тласка своите деца към успехи.
Пелинти (на ганайски): означава, че сте хапнали вкусно парче от нещо, което се е оказало горещо. Да го изплюете е неприлично. Тук си отваряте устата и произнасяте нещо неразбираемо. В Гана има специална дума, която описва целия този процес.
Лайогеник (на езика на остров Ява): означава човек, който ви е много скъп, когато е далеч, а когато е близо, ви става напълно безразличен.
Куалункуизмо (на италиански): означава състояние, в което сте толкова уморени от това, което се случва в политиката и обществото, че не ви е до никаква работа.
Рхве (на езика на Тонга, Южна Африка): дума, обозначаваща сън в нетрезво състояние с дрехите на пода.
Панапоо (на хавайски): да си чешете главата, за да си спомните нещо.
Уитваайен(на холандски): да напуснете града за кратко и да отидете на село, за да се порадвате на природата и чистия въздух
Уликкесбилен (на датски): автомобил, който винаги участва в инциденти или се разваля.
Бокетто (на японски): акт на безсмислено и дълго съзерцаване в далечината
Иктсуарпок (на езика на инуитите): означава чувството на очакване и леко вълнение, когато си вкъщи и чакаш гости, а те не идват.
Ареодярекпут (на инупиак, един от езиците на ескимосите): размяна на съпруги за няколко дни
Баккушан (на японски): момиче, което отзад изглежда прекрасно, но се оказва ужасно отпред
Шемомеджамо (от грузински): означава, че храната е толкова вкусна, че е невъзможно да спреш да ядеш. В Грузия тази дума значи: „Случайно изядох всичко“.
Илунга (на един от езиците в Конго): човек, който лесно прощава първия път, с удар прощава втория и абсолютно никога не прощава третия.
Карел (на тулу, един от езиците в Индия): ивици по кожата, оставяни от твърде тесни дрехи или ластик.
Тсудоку (на японски): книга, която си купил, но не си прочел до края.
Палег (на норвежки): сандвич, който е направен от „всичко, което се намери в хладилника.“
Кайакумама (на японски): майка, която безмилостно тласка своите деца към успехи.
Пелинти (на ганайски): означава, че сте хапнали вкусно парче от нещо, което се е оказало горещо. Да го изплюете е неприлично. Тук си отваряте устата и произнасяте нещо неразбираемо. В Гана има специална дума, която описва целия този процес.
Лайогеник (на езика на остров Ява): означава човек, който ви е много скъп, когато е далеч, а когато е близо, ви става напълно безразличен.
Куалункуизмо (на италиански): означава състояние, в което сте толкова уморени от това, което се случва в политиката и обществото, че не ви е до никаква работа.
Рхве (на езика на Тонга, Южна Африка): дума, обозначаваща сън в нетрезво състояние с дрехите на пода.
Панапоо (на хавайски): да си чешете главата, за да си спомните нещо.
Уитваайен(на холандски): да напуснете града за кратко и да отидете на село, за да се порадвате на природата и чистия въздух
Уликкесбилен (на датски): автомобил, който винаги участва в инциденти или се разваля.
Бокетто (на японски): акт на безсмислено и дълго съзерцаване в далечината
Иктсуарпок (на езика на инуитите): означава чувството на очакване и леко вълнение, когато си вкъщи и чакаш гости, а те не идват.